NCERT Class 12 Chapter 1 I Sell My Dreams question answers Short summary Kaleidoscope English Elective

WhatsApp Group (Join Now) Join Now
Telegram Group (Join Now) Join Now

NCERT Class 12 Kaleidoscope Chapter Short Stories 1 -I Sell My Dreams question answers Free PDF Download


Gabriel Garcia Marquez was a famous short-story writer of the English language. This fiction-cum-short story has been composed by Gabriel Garcia Marquez, the Nobel Prize winner of 1982 CE. for his outstanding works in the field of literature. 

He is considered as the greatest living Latin American master of narrative. He has in this fiction, described how a lady Frau Freda (pseudonym), adopted prophecy as a profession and made her contracts with the affluent families, earned money superfluous, and made her journey from Colombia i.e. 

South America to Vienna (Austria) and finally, succumbed to an accident in a car due to a storm or tornado in Havan i.e. the capital of Cuba in Central America. Here he aptly draws a character from a poor family who is a member of a larger / bigger family consisting of eleven children, parents and grandparents. 

The character i.e. Frau Frieda is a woman used to sell her dreams in order to earn her livelihood and took her last breath in a sudden accident caused by a disaster in Cuba. Thus, fiction-based living had retired from the worldly bondages.


I Sell My Dreams Short Summary


Class12th 
Chapter01
Chapter NameI Sell My Dreams
AuthorGabriel Garcia Marquez,
BoardCBSE & All Others boards
Book NCERT
SubjectEnglish Elective  (Kaleidoscope)
Medium English
Study MaterialsVery important question to answer
Download PDFCLICK HERE- I Sell My Dreams PDF

I Sell My Dreams Short Summary: The place in this story is Havan Riviera Hotel in Cuba i.e. a state in Central America that falls between the straits of Florida and greater Austilles surrounded by Gulf of Mexico in the west and the Atlantic Ocean in the East. 

NCERT Class 12 Chapter 1 I Sell My Dreams question answers Short summary Kaleidoscope English Elective

There is raised a whirlwind in the sea and it destroys the entrance gate of the said hotel including the cars parked on the pavement.

The author watches the panic among the public there and the rescue efforts made by Cuban volunteers. After a six hour long course, he watches a crane lifting the body of a woman along with the car in which, she was tied by a seat-belt. 

Her body was badly shattered but the gold ring, she worn in her index finger had attracted the author especially because it was of serpentine shape. 

That scene immediately took back to the memory of the author, upon the days as long as thirty four years back. He had met to that woman in Vienna (Austria) that year.

whom, The author remembers her visit at a tavern where she used to offer generously, drink and lunch/dinner to the American students among the author was also a student. 

She was conversant with Spanish but on an enquiry, the author could know that she had come from Columbia. She was of frail constitution yet a charming human being. The students named her Frau Frieda as she had never told her real name. 

During her frequent visits to tavern, the author could know that she was from Columbia and used to sell her dreams. She was the daughter of a shopkeeper with eleven siblings. 

She told the author, the custom in her family of selling dreams before breakfast as a routine affair. Once she told that her brother, he had seen drown in the river while dreaming and professed that he should avoid eating sugar in order to dodge his death.

However, her brother had once eaten a piece of caramel and it choked his breathing and he was dead immediately. 

Subsequently, her fate under the grip of circumstances which threw her in Austria, compelled her to utilise her prophesy for livelihood. 

The religions and affluent people in Vienna, gave her superfluous honour for prophesy and gradually, she started earning wealth and name considerably. 

She started fixing the day works for all family members at morning tea in which, she was recruited/ appointed as fortune-teller. 

She thus, got registered a part of estate of a family, as prize for her prophesy in her name. The author was from a poor family hence, that lady assisted him time to time while he was in Austria. 

She once told the author that he should leave Vienna at least for five years which was immediately followed as the author, on the same day had boarded the train for Rome.

That lady again was seen in Barcelona (Spain). She had stepped there with Pablo Neruda, a poet. The poet had bought a book for a price at more than author’s two months’ salary as consulor in Rangoon. 

The poet was voracious as he ate lobsters, clams, mussels, prawn, cucumbers in several number. The lady till then was grown old and fat. 

She told the author that she had sold her properties in Austria and retired to Oporto in Portugal (Spain). She had constructed a fort like building there and started living with all ease and comforts. 

She had started the author that he may now re-visit Vienna but he declined to visit there forever. The author persuaded the poet Neruda to see the power of prophesy that dwells in the lady but he declined saying that only poetry is clairvoyant. 

However, after siesta in Japan manner, he said that he had dreamt about that woman and found that she was dreaming about him. 

When the author could catch the sight of Frau Frieda, she also told that at the time she was in siesta, she also dreamt of the poet and found the poet dreaming about her. Here she explained that the persons slips into dreams have nothing to do with real life.

It was the last juxtapose meeting of the author with that lady and after a long lapse of time, he could only knew that the woman who was succumbed to disaster (i.e. sea storm) had worn serpentine ring on her index finger. 

It had eventually, happened when the author was in a hotel of Havan i.e. the very place where the woman had succumbed to the sea-storm in her car.


I Sell My Dreams Short Summary In hindi


इस कहानी में क्यूबा का एक होटल (हवाना रिविएना होटल) है। क्यूबा मध्य अमेरिका का एक राज्य है जो पूरव में अटलांटिक महासागर से पश्चिम मैक्सिको की खाड़ी से घिरे हुए फ्लेरिडा और ऑस्टिल्स के मुहानों के बीच पड़ता है। 

वहाँ समुद्र में एक चक्रवात उठता है और यह रास्ते पर लगी हुई कारों समेत होटल के मुख्य प्रवेश द्वार को नष्ट कर देता है। लेखक वहाँ के लोगों में छाये आतंक और क्यूबा के स्वयंसेवकों के द्वारा किये जा रहे बचाव कार्य को देखता है। 

वह छह घंटे के बाद क्रेन द्वारा कार में सीट बेल्ट से बंधी हुई एक महिला को उठाते जाते हुए देखता है। उसका शरीर बुरी तरह नष्ट हो गया था, किन्तु उसकी सोने की अँगूठी ने लेखक को विशेष रूप से आकर्षित किया क्योंकि उसका आकार सर्पिल था । 

इस दृश्य ने लेखक को लगभग चौंतीस वर्ष पहले की एक घटना की याद दिला दी। उस वर्ष (चौतीस वर्ष पहले) वह उस औरत से विएना (ऑस्ट्रिया) में मिला था । लेखक शराबखाने में उसके आने को याद करता है जहाँ वह उदारतापूर्वक लैटिन अमेरिकी छात्रों को भोजन (लंच) और पेय दिया करती थी। 

लेखक भी उन छात्रों में एक था। वह स्पेन की भाषा बोलती थी। लेकिन पूछने पर लेखक को पता चला कि वह कोलंबिया से आयी थी। वह क्षीणकाय थी फिर भी आकर्षक थी। चूँकि उसने कभी अपना नाम नहीं बताया थ इसलिए छात्रों ने उसे फ्राड फ्रिएडा नाम दे दिया। 

शराबखाने में अक्सर उसके आगमन के दरम्यान लेखक जान सका कि वह कोलंबिया की थी और अपने स्वप्न (भावी सूचनाएँ) बेचती थी। यानि भविष्यवाणी करती थी । ग्यारह बच्चे वाले एक दूकानदार की वह बेटी थी। उसने अपने नाश्ता के पहले भविष्य बताने के रिवाज के बारे में लेखक को बताया। 

एक बार उसने बताया कि उसने अपने भाई को नदी में डूबते देखा था जिसके बारे में उसने भविष्यवाणी की थी कि मृत्यु से बचने के लिए उसे मिठाई नहीं खानी चाहिए थी।

इतने पर भी उसके भाई ने एक बार एक फ्रैमेल (एक प्रकार का चॉकलेट) खा लिया था उसकी साँस रुँध गयी और वह तुरत मर गया । 

फलतः परिस्थिति ने उसे ऑस्ट्रिया आने और अपनी जीविका के लिए अपनी भविष्यवाणी की कला का उपयोग करने के लिए बाध्य कर दिया। विएना के समृद्ध और धार्मिक लोगों ने उसे अत्यधिक सम्मान दिया और वह घन और ख्याति प्राप्त करने लगी । 

सुबह की चाय के पर उसने परिवार के सभी सदस्यों का दिनभर के कार्य तय करना शुरू किया जिसमें भविष्यवक्ता के रूप में उसकी नियुक्ति हो गयी। एक परिवार के उसकी भविष्यवाणी के पुरस्कार स्वरूप उसके नाम अपनी सम्पत्ति कर दी । 

लेखक एक गरीब परिवार का था, इसलिए ऑस्ट्रिया में रहते समय वह समय-समय पर उसकी मदद करती थी । एक बार उसने लेखक को बताया कि उसे कम-से-कम पाँच वर्षों के लिए विएना छोड़ देना चाहिए, जिसका लेखक ने तुरत पालन किया और वह उसी दिन ट्रेन से रोम के लिए प्रस्थान कर गया ।

वह महिला फिर बार्सिलोना (स्पेन) में देखी गयी। वह एक कवि, पैब्लो नेरुडा के साथ यहाँ आयी थी । कवि ने एक पुस्तक लायी थी जिसकी कीमत लेखक के रंगून में एक काउ के दो महीने के वेतन से ज्यादा थी । 

कवि पेटू था चूँकि उसने काफी मात्रा में लॉब्स्टर (कॅकड़ा), क्लैक्स (एक मछली), म्यूस्सेल्स, प्रॉन तथा खीरे खा गया । महिला उस समय बूढ़ी और मोटी हो गयी थी । 

उसने लेखक को बताया कि वह ऑस्ट्रिया में अपनी सम्पत्ति बेचकर पुर्तगाल में ओपो चलो आयी थी। उसने वहाँ एक आलीशान किलानुमा मकान बनवाकर ऐशो-आराम से रहती थी। उसने लेखक से कहा था कि अब वह पुनः विएना आ सकता है किन्तु लेखक हमेश

के लिए यहाँ जाने से इनकार कर दिया। लेखक ने कवि नेरुडा से उस महिला की भविष्यवाण करने की शक्ति को देखने के लिए कहा किन्तु कवि ने यह कहकर इनकार कर दिया कि सिर्फ कविता हो परोक्षदर्शी है। 

फिर भी अल्प निद्रा के बाद उसने कहा कि उसने उस महिला के बारे में स्वप्न देखा तो उसने (महिला ने भी बताया कि वह भी अल्प निद्रा में थी और उसने भी कवि को स्वप्न में अपने बारे में (महिला के बारे में) स्वप्न देखते पाया । यहाँ यह स्पष्ट करतो । 

है कि स्वप्न में जो कोई भी आता है वास्तविक जीवन से उसका कोई संबंध नहीं है । एक लम्बे असे के बाद लेखक का उस महिला से यह अंतिम भेंट थी। वह सिर्फ यहाँ जान सका कि जो महिला चक्रवात की शिकार हुई थी, वह ऊँगली में सर्पनमा अँगूठी पहने थी।


WORD-MEANINGS


Tautness = फैलाव, विस्तार, Pavement = खड़ंजा Embedded = सन्निहित अन्त:स्थापित, Dynamite = प्रध्वंसक, Sowed = बीज बोना, Panic = भगदड़, आतंक, Haikstrom of grass = काँच के टुकड़ों को गिरना, Deris = इमारत गिरने से एकत्रित मलबे का ढेर, Encrusted = चीथड़े होना, 

Shred फटकर चीथड़े हो जाना, Emerald = पन्ना, Serpent = साँप, Housekeeper= कौतूहल उत्पन्न होना, जिज्ञासा बढ़ना, Feared = आशंका होना, Fore finger = तर्जनी कंगुली, Tavern = मद्यपान गृह, Draft beer = यीयर शराब, Soprano = महिला के गीत गायन की अन्तरा, 

Soprano’s bosom = उदारचित की महिला, Languid= भावहीन, निस्तेज, Foxtail एक किस्म की घास, Awe-inspiring = आशंका और सम्मान जगाना, Imperial city = राजधानी, 

Irreconcilable = असभ्य, उपमयन से रहित, Espionage = गुप्तचरी, Fugitive Compatriot = भगोड़ा हमवतन, Tongue twister= किसी भाषा को बोलने में कठिनाई महसूस करनेवाला, Happy impertinence एक अशिष्ट लेकिन सद्भावी कार्य / वार्तालाप, = Oracular qualities = देवी भविष्य कथन, भविष्यवाणी, Ravine तंग खाई, 

Pastime = मनोविनोद, Sheer = पूर्णतः अमिश्रित, Superstition = अंधविश्वास, Chocked = गला रूपना, दम घुटना, Caramel = मीठी गोली, Lufamy = मजाक समझना, झूठा समझना, Warming with an iron hand = कठोर निगरानी रखना, 

A refined financier देने में उदारता बरतने वाला, Archanic पुरातन, प्राचीनकाल का, अव्यवहार्य, Obligation = धन सेवा, कार्य, Decipher = किसी चीज के खतरनाक या अनुचित होने का अहसास, Night mares = दु:स्वप्न, Sole authority = अबाधित और संप्रभु/सर्वोच्च शक्ति, 

elegance = लालित्यपूर्ण, Straitened circumstances = अर्थाभाव की स्थाई स्थिति, Fiestas = में | मनाए जानेवाले त्योहार, Euphoria = आल्हाद, आनंद, Conviction = दृढ़ विश्वास, स्पेन Fortuitous = आकस्मिक, दैववशात्, 

Consulate= वाणिज्यदूतावास, Wind-up = कसा हुआ, Renaissance = वह काल जिसमें लोगों ने प्राचीन रोम और यूनान की संस्कृति में रुजि ली, Gluttonous = पेटू, Refined = सुशिक्षित एवं समझदार, 

Bib = गॉती, गतिया, Lobsters = केकड़ा, Devoured = भकोसना, निगलना, Contagious = जूठा, Clams = शल्क वाली मछली, Mussels = काले शल्क वाली मछली, Prawns झींगा मछली,


 I Sell My Dreams question answers | Class 12 chapter 1 English elective question answer 


Q. 1. How did the author recognise the lady who was extricated from the car encrusted in the well of Havana Riviera Hotel after the storm? 

Ans. The author could recognise the lady by the serpent-like ring she had put on her finger and her emerald eyes. It was established through report by police that she was the housekeeper for the Portuguese ambassador and had left that morning for the market, driving a new car. 

Q. 2. Why did the author leave Vienna never to return again?

Ans. It was under superstition or in other words, in compliance with the prophesy made by Frau Frieda under the influence of ebriety, when she consumed beer.

Q. 3. How did Pablo Neruda know that somebody behind him was looking at him.

Ans. It was because in the hotel at Car valleiras, Frau Frieda was also present just three tables away from Pablo Neruda while he was taking his lunch there. While eating, Pablo Neruda was not in concentration but watching here and there around the hall.

Q. 4. How did Pablo Neruda counter Frau Frieda’s claims to clairvoyance?

Ans. He categorically said that he had no faith in prophetic dreams because in his opinion, it was poetry only clairvoyant. 

Q. 5. Did the Author believe in the prophetic ability of Frau Frieda?

Ans. No, the author had no faith on her prophetic ability but he saw her as a good woman who offered him food when his financial position was dwindling in Vienna i.e. the capital city of Austria in Europe. 

Both of them were nationals of Northern Columbia in South America. They were at that point of time in a foreign country. Hence, it was natural empathy and compassionate tie in them. 

Q6. Why did he think that Frau Frieda’s dreams were a stratagem for surviving? 

Ans. It was so because surviving 

(i) Fran Frieda had no other qualifications than to sell her dreams. 

(ii) She was from a family where it was a routine in every morning that each member of family would tell his/her dream at the breakfast table and a common consensus would predict, what might happen in forthcoming days. 

(iii) It was the period of World wars and people those days were living with gross uncertainty. 

(iv) Frau Frieda has a number of elite clients who used to set their routine according to the predictions made by her. 

(v) She has once made a true prediction on the cause of death for her younger brother when she was merely a child of seven years old. That event had made her self-confident in the matter of predictions. 

(vi) Her family of eleven members was eventually met to desertion after the death of her father in Northern Columbia in South America and since then, she was travelling from one country to another. 

(vii) She was conversant to a number of languages like Spanish german, English and French. It was therefore, easy for her to make liaison with high dignitaries like Ambassadors, High Commissions and tycoons in business.

CLASS 12 NCERT SOLUTION IN ENGLISHCLASS12 NCERT SOLUTION IN HINDI
Historyइतिहास
Geography भूगोल
Political science राजनीति विज्ञान
English SubjectResult
Hindi SubjectHistory answer keys

Q.7. Why does the author compare Neruda to a Renaissance Pope? 

Ans. We all people know that the period of Renaissance in Europe was started from Italy under the feudal system established by the Pope. 

Imperialism was brought by the several sermons or decrees passed and issued by the Pope popularly known as Papal-Bull during fourteenth to sixteenth century. 

Europeans had established a number of colonics in America and Asia continents during that period. It was hunger for expansion of empire. 

In the same sense, Neruda was a high dignitary i.c. Ambassador of Burma (Presently Myanmar). He was a great scholar and book-worm as he had bought an old, dried out volume with adorn binding for a cost equal to his salary for two months in Rangoon (Myanmar). 

He was a clairvoyant, poet and an excellent painter. He was gluttonous as he at three lobsters, clams, mussels, prawns and sea cucumbers. 

Owing to such verocity and refined tastes for learning, the author was all right in making his comparison with the Renaissance Pope. 

Q.8. In spite of all the rationality that human beings are capable of most of us are suggestible and yield to archaic superstitions.

Ans. Causes for being suggestible and submissive to age-old superstitions:

(i) Gregariousness-Irrespective of rationality, people in their person are social animal and their decisions are demagnetized by family members and the community in which they live and belong to. They have to resort reticence in matters of customs, rites and rituals. They know that nothing will come out from predictions, the rituals recommended by priests, wizards, Shamans or magic mongers but majority dominates upon their discretion.

(ii) Fear of Uncertainty-As events take place without early warning in human life, an unknown fear grips the senses of every person. There would rare persons who are clairvoyant enough and ready to face uncertainties with iron heart. Hence, they submit to archaic superstitions.

(iii) Over Generosity-Learning makes the people undue generous and they respect people of all hues and stratagem. Thus, it is their soft con er for these people that they share their hard earned money with them. We see in this fiction that an elite family had accepted Frau Frieda as the master of their house and bequeathed a large fraction of property in her name.

(iv) Share with booty and to purgation-There are a number of people so astute as they indulge them with illicit activities to earn money and donate a little portion of booty among beggars under false assumption that their sins are effaced. There are smugglers, tax evaders, betrayers and extortionists easily found indulged with such false notion.

Q. 9. Dreams and clairvoyance are as much an element of the poetic vision as religious superstition.

Ans. In order to discuss on dreams and clairvoyance, being theirs element of poetic vision and religious superstition, it would pertinent to understand their meaning. 

We would like to say here that dreams are a series of images, events and feelings that happen in one’s mind while sleeping but clairvoyance is the power that some people are believed to have to be able to see future events or to communicate with people who are dead or far away. 

The former takes place in sub-conscious when human body and mind enjoy relaxation while sleeping at night. 

The latter take place when one’s mind is brought to concentration artificially or through a regular practice at all awaken state. However, one thing is seen equal in both these processes. It is that of solitude and commotion free environment.

Both these faculties are invisible and require introspection or review in a frequent way. A poet requires travelling a number of places, doing self- study on a number of subjects, developing attention, concentration and meditation on a number of objects including learning several languages. 

In the same way A dreamer also understands the society, the mores, traditions, rites, rituals including religions thoroughly. His being a good linguistic equally required.

In this fiction, this fact has been impliedly explained through the statements of Frau Frieda and Pablo Neruda. Both of them say that in their dream, they have seen each other dreaming about them. A siesta for a few minutes gives them opportunity to call on concentration in which they read

mutually their inner-feelings. Both of them have good experience of several places, countries and human pulses.

Conclusion-On the basis of above points, it is established that poetic vision and religious superstition equally hold dreams and clairvoyance as an quint-essence. Both require dreaming and intuition or clairvoyance.

Q.10. The story hinges on a gold ring shaped like a serpent with emerald

eyes. Comment on the responses that this image evokes in the reader. 

Ans. Reader’s response on serpentine gold ring and emerald eyes is stated as follows-

(i) Besides internal qualities, some unique things are also perceived in people of clairvoyance. 

(ii) It appears that the author Gabriel Garcia Marquez himself was a dreamer as his childhood had seen impasse of living as poor child in view of the socio- economic status of his family. 

(iii) Emerald is a gem having green colour and attribution of this in context to eyes brings curiosity in reader to see what the green vision does in the story. 

(iv) It was an Egyptian ring as the author in earlier occasions had seen people there putting that ring in their ring finger but here, it was put on index finger. Very detail from author enhances the curiosity in multitude. 

(v) It appears the life-struggles of author have had made him eccentric as the title of one of his novels “One Hundred Years In Solitude’ itself had eccentric implication.

(vi) It’s an interesting thing to listen from someone that there was a lady with emerald eyes and a serpentine gold ring put on her index finger. Her interpretation of dream about her brother was also an indicative of convolution and whirl.

Q.11. The Craft of a master story-teller lies in the ability to interweave imagination and reality. Do you think that this story illustrates this?

Ans. Yes, this story is one of the best specimen of the craft of a master story teller because the following view-point-

(1) It interweaves five continents i.e South America (viz. Columbia, Latin America). Europe (Italy, Austria, Spain, England, France, Portugal), Africa (Egypt), Asia (Myanmar) and North America (Havan, the Capital city of Cuba).

(ii) Here we see ring from Egypt, Pablo Neruda, An Ambassador in Rangoon, Hotel Carvalleiras in Barcelona (Spain), Havan Riviera in Cuba (Acciden! took place), Reference of Pope in England, author’s departure to Rome (Italy): Columbia, the native country of author and Frau Frieda etc.

(iii) Thus, the learned novelist, short story writer and journalist Gabriel Garcia Marquez had done an excellent inter-twining of the places with persons of different hues and events of unique nature. 

(iv) He refers Pablo Neruda as high dignitary (i.c. Ambassador), a gluttonous, a learned person, a poet and a bookworm altogether. He shows him seated in a hotel at Barcelona (Spain) but his Siesta is shown as that of Japanese tea company. He is on his way from Naples (Italy) to Valparaiso (Chile). 

(v) Frau Frieda has been connected with Columbia (South America) her native country. Vienna (Austria) where she met with author at first time, she bought property at Oporto (Portugal), she was again seen in Barcelona (Spain), she met to an accident at Cuba in North America and she had put a ring (serpentine) of Egyptian (Africa) style.

Conclusion-Thus, the above reference of places, persons and the events have been in the most complex manner, intertwined, intermixed and interlinked with one-another. 

Sometimes, the reader would feel as if his mind has split in pieces and each piece diffused in hotels, parks and institutions established all over the world. It’s a strange kind of intermixing and requires clairvoyance as discussed in the story. It’s dreaming itself.

Q.12. Bring out the contradiction in the last exchange between the author and the Portuguese ambassador:

“In concrete terms, I asked at last, what did she do? ‘Nothing’, he said, with a certain disenchantment. ‘She dreamed’.

Ans. This contradiction reveals that the story in itself was merely a figment of Garbriel Garcia Marquez, the author’s imagination. 

Like a dreamer, he has given all fictitious names of persons like Frau Frieda (the germanic tongue twister), Pablo Neruda etc. Name of places no doubt, are correct but fitted in a sausage machine, i.e. film making process. 

Being a fiction, nothing is here authentic and everything in a mess and meets to contradiction. It is beyond understanding why an Ambassador like dignitary would like to keep a dream seller like Frau Frieda with him because a high dignitary of his calibre, even as per his service rules, can not yield to archaic superstitions as described here. 

This fiction starts with an accident and ends with a report from Portuguese Ambassador that the lady met to an accident was a dreamer. It’s phenomena to the serpentine ring on index finger and emerald eyes, not that of Frau Frieda but that of author himself.

Q.13. Comment on the Ironical element in the story. 

Ans. Ironical Element in Story-It can be stated below- 

(i) The author has merely shown here a Kaleidoscope based on mirage i.e. dream to empty mind readers or astutes in the field of self-study. 

(ii) An inner boiling or seethe of the author during his childhood, a clash and thresh on his emotion, is all apparent here. In an indirect way, this fiction highlights stratagem of surviving or struggle for existence of scholars like  the author, 

who find no other space but shelter in an astute way to literature so as to pass their flays anyhow in the giant cross of globalisation in which population is at the brink of crossing the carrying capacity (13 to 16 billion) of this blue-planct. 

It’s a Kalcidoscope or mirage to people living with unethical ways and particularly, those who have kicked off deontology or d compromised wish coalition. However, only merit here is that of watching the whole world in a few pages.

(ii) It starts with an accident of a lady in Havan (Cuba) and ends with a report from an ambassador that she was a dreamer. Thus, we see an unrecorded life of dreamers.

(iv) Here is also an irony on the society, like that of Frau Frieda’s family in Columbia (South America) that inspires children at their innocent age (Frau Frieda was seven years old when she predicted through her dream that her brother would die of eating sweets) to see dreams. 

(v) It also amazing that a dreamer or prophet like Frau Frieda can not guess of her meeting to a fatal accident. 

(vi) A dreamer can achieve nothing real or genuine in his/her life irrespective of being highly qualified. Here we see Frau Frieda conversant to German, Spanish, French and English Languages but lives a nomadic life.

(vii) The author himself says at one place that Frau Frieda has adopted dreaming as stratagem of surviving. 

(viii) Here is also an element of irony on so-called dignitaries voracious (extortionist in other sense), split disposition (an Ambassador’s being a poet and dreaming is ridiculous) and astute (An Ambassador’s logic that poetry is clairvoyant). 

(ix) Here also is an irony on ambivalence. The author says that he understands Frau Frieda’s dreaming as stratagem of surviving but he himself makes a compliance with the prediction (viz. he had left Vienna immediately and returned to Rome in Italy).

(x) An irony on-war conditions, espionage, blackmarketing and their impact on people we also see apparently in Austria during period of World Wars. The author says “People yield to archaic superstitions in such circumstances.”

IMPORTANT PASSAGES FOR COMPREHENSION 


Read the following passage and answer nothing to me when I read it in the questions that follow:

PASSAGE NO.1

The cheerful Cuban volunteers, with not find out, however, on which finger the help of the fire department, picked she wore it up the debris in less than six hours, and sealed off the gate to the sea and installed another, and everything returned to normal. 

During the morning nobody worried about the car encrusted in wall, for people assumed it was one of those, that

had been parked on the pavement. But when the crane lifted it out of its setting, the body of a woman was found secured behind the steering wheel by a seat belt. 

The blow had been so brutal that not a single one of the bones was left whole. Her face was destroyed, her boots had been ripped apart, and her clothes were in shreds. 

She wore a gold ring shaped like a serpent, with emerald eyes. The police established that she was the housekeeper for the new Portuguese ambassador and his wife. She had come to Havan with them two weeks before and had left that morning for the market, driving a new car. 

Her name meant nothing to me when I read it in the newspaper, but I was intrigued by the snake ring and its emerald eyes. I could not find out, however, on which finger she wore it. 

Questions:

(i) How much time did the volunteers take in clearance of the debris? 

(ii) Why did the people take least care of the car met an accident? Was it really worth no concern?

(iii) Imagine that how could the police establish that the lady succumbed inside car was a housekeeper for an ambassador ? 

(iv) Which were the things that raised curiosity of the author for that dead body? 

(v) Do you think description of the position of dead-body after accident

is based on merely stretch of imagination? If not, why?

Answers:

(i) It was that of six hours or a few minutes less than that. It means debris were cleared around 3 p.m. because the sea storm had risen up at nine o’clock in the morning.

(ii) As there were a number of cars encrusted in the fence of that hotel and’ no casualties were found in them, the volunteers would have conjured the same fate also for that alone car which was embedded in the side of hotel. 

No, because a woman was seated inside the car at the time of the disaster befallen. Her bones were cracked and face was smashed and the seat-belt was till then tied on her crushed body.

(iii) It was because of the number and nameplate studded / affixed on the car. The police would have visited for enquiry at the residence of that Ambassador and collected information about her. 

The serpentine ring, her emerald eyes, the things found with her including her dress and moreover, the fact that she had come to Havan with ambassador two weeks before and had left that morning for the market.

(iv) Those things were serpentine ring found with the lady and the report that explained her emerald eyes. 

Moreover, the author had sufficient conjecture to believe, it was the dead-body of Frau Frieda the fortuneteller woman to whom he already had met some months ago in Barcelona (Spain) when she was en-route to Valparaiso from Naples (Italy).

(v) No, the description is all true. In case of sudden collision of a vehicle between two fences ie, 

one was the sea-wall and the other, raised alongside the hotel the parts of the body remained attached but the bones should have cracked and the pieces of glass from the windscreen had smashed her face, cut-off arms and shredded her clothes. 

An imagination cannot be made so gemine as the author has presented the scene of that accident here.


PASSAGE NO. 2 

Read the passage given below and answer the questions that follow: 

Vienna was still an old imperial city, whose geographical position between the two irreconcilable worlds left behind by the Second World War had turned it into a paradise of black marketeering and international espionage. 

I could not have imagined a more suitable sport for my fugitive compatriot, who still ate in the students’ tavern on the corner only out of loyalty to her origins, since she had more than enough money to buy meals for all her table companions. 

She never told her real name, and we always knew her by the Germanic tongue twister that we Latin American students in Vienna invented for her: Frau Frieda. 

I had just been introduced to her when I committed the happy impertinence of asking how she had come to be in a world so distant and different from the windy cliffs of Quindio, and she answered with a devastating. 

Questions: 

(i) Where is located Menna and why has it been told old imperial city in this fiction?. 

(ii) Why would Vienna have turned into paradise of black marketeering and espionage? 

(iii) Why does the author say Frau Frieda, his fugitive compatriot? 

(iv) What is the purported meaning of Frau Frieda ?

(v) What do you understand by happy impertinence? 

Answers:

(i) Vienna is the capital city of Austria. It has since beginning remained a separate country. 

(ii) It was became of geographical location of this capital city between the Axis and Allies ie. two world powers who caused the World War II. As Austria stands amid these fighting nations, it was usual that black marketeering and espionage activities flourished here during the war period.

(iii) The author himself was also born in Northern Columbia (ie. South America) like the protagonist of this story i.c. Frau Frieda, Both of them had came and met in Vienna (Austria) in Europe owing to circumstances improper for their career growth in Columbia. Hence, he was right in saying her as his fugitive compatriot.

(iv) It’s Germanic tongue twister. 

(v) It is meant by the skill of enquiring something from the person who starts conversation without first giving his/her introduction i.e. his name, address, family background etc. It is just a tone of etiquette or courtesy.


PASSAGE NO.3

Read the passage carefully and answer the questions that follow: 

In reality, that was her only trade. She had been the third of eleven children born to a prosperous shopkeeper in old Caldas,

 and as soon as she learned to speak she instituted the fine custom in her family of telling dreams before breakfast, the time when their oracular qualities are preserved in their purest form. 

When she was seven she dreamed that one of her brother was carried off by a flood. 

Her mother, out of sheer religious superstition, forbade the boy to swim in the ravine, which was his favourite pastime. But Frau Frieda already had her own system of prophesy. 

Questions:

(i) What was the trade of Frau Frieda ? (ii) Where was the city of old Caldas ? 

(ii) Why do the people tend to rely on dreams and take certain precautions? (iv) Do you think everyone has his separate system of prophesy?

Answers: 

(i) Actually, it was not trade but to some extent, we can state it a profess or as per author’s statement somewhere else in this story, it was a stratagem for surviving which a number of people passing through the conditions of the protagonist, prefer to carry particular when other skills of earning are stumbled and do not succeed. We cannot state it trade because exchange of goods or objects takes place in trading. 

(ii) It was perhaps in Columbia in South America, a country located between Venezuela and Ecuador.

(iii) As we know, our body enjoys complete relax while sleeping, the sub- conscious part of the brain or in other words, the matrix of data or C.P.U. is engrossed with doing minutest analysis. 

Certain cues of happening in future, therefore; start emerging inside the brain. Sometimes, these appear true while false at some other. Understanding the dreams is therefore, a distinct branch of occult sciences.

(iv) Yes, it may occur as every individual generally, recollects the dream he caused, in next morning; just after he leaves the bed. 

Sometimes, dreams become a topic of groups discussion among family members in which every one, interprets his own way in accordance with previous experience. Very condition apply when we talk of the prophets or fortune tellers like Frau Frieda in this story.


PASSAGE NO. 4.

Read the passage carefully and answer the questions that follow: 

Frau Frieda did not think she could earn a living with her talent until life caught her by the throat during at the cruel Viennese winters. 

Then she looked for work at the first house where she would have liked to live, and wher she was asked what she could do, she told only the truth: ‘I dream’.

A brief explanation to the lady of the house was all she needed, and she was hired at a salary that just covered her minor expenses, but she had a nice room and three meals a day-breakfast in particular, 

when the family sat down to learn the immediate future of each of its members: the father, a refined financier; the mother, a joyful woman passionate about Romantic chamber music; and two children, eleven and nine years old. 

They were all religious and therefore inclined to archaic superstitions and they were delighted to take in Frau Frieda, whose only obligation was to decipher the family’s daily fate through her dreams.

Questions: 

(1) Tell the characteristics of a situation when life catches by throat to someone?

(ii) Can you say the first experiment of Frau Frieda with her prophecy, a successful one? 

(ii) What does the term “refined” imply in this passage? 

(iv) Which words do reveal that the family, Frau Frieda first got for prophecy was prosperous? 

Answers:

(1) Likewise situations press the conscience of an individual to understand

that he would die if any viable measures for living are not made shortly by him, viz. in these situations, one’s existence is jeopardised. He is even denied of two times meal to fill his belly.

(ii) Yes, because on her first attempt, she would receive a rich and generous family wherein she was honoured as a preceptor.

(iii) It implies generous and well educated. (iv) These are-refined financier, joyful woman passionate about romantic chamber music, superstitious and delighted.


PASSAGE NO.5

Read the passage carefully and answer the questions that follow: 

Before the disaster in Havana, I had seen Frau Frieda in Barcelona in so unexpected and fortuitous a way that it seemed a mystery to me. 

It happened on the day Pablo Neruda stepped on Spanish soil for the first time since the Civil War, on a stop over during a long sea voyage to Valparaiso. 

He spent a morning with us hunting big game in the second-hand bookstores, and at Porter he bought an old, dried-out volume with a torn binding for which he paid what would have been his salary for two months at the consulate in Rangoon. 

He moved through the crowd like an invalid elephant, with a child’s curiosity in the inner workings of each thing he saw, for the world to him as an immense wind-up toy with which life invented itself. 

Questions: 

(1) Why did the author take his meeting with Frau Frieda in Barcelona as a mystery ?

(ii) Who was Pablo Neruda ?

(iii) What relation does the author want to establish between an invalid elephant and childish curiosity? 

(iv) Why did according to the author, of Neruda, take the word as an immense wind-up toy?

Answers:

(i) It was perhaps due to her sudden arrival is Spain on the same ship which was boarded by Pablo Neruda, a poet. As the author had seen her, duly settled in Vienna (Austria) during his visit for study there; he had never expected her departure from there.

(ii) As per story, he was an ambassador / counsul to Burma (now Myanmar), an eminent poet, a voracious and an intuitive person.

(iii) He wants to tell that poets are undaunted, frank and the least caring individuals like art elephant under the influence of ebriety. 

But at the same time, they are clairvoyant and take and study every minutest thing with sheer curiosity as a child does. 

An elephant even afterebrious always, takes care of the path on which he proceeds by giving a whirl to his trunk. Moreover, the elephants are always considered as wise animal. Thus, here lies an apt use of oxymoron. 

(iv) The author wants to explain here that poets are the most intuitive and learned persons. They are duly known to the cycle of frequent birth and death as an unbarred business of this world. 

Nothing is permanent in this transitory world and all creatures are like wind-up toys who live for the days and hours already fixed by the Almighty. 

These are poets able to observe in depth analysis, this celestial framework of life here.


SHORT ANSWER TYPE QUESTIONS

Q. 1. What is the essence of this fiction? 

Ans. The author introduces students with the clairvoyant or intuitive powers of human brain which are originated in an environment of stiff competition for survival. 

Q. 2. Define intuitive powers with reference to this fiction. 

Ans. These are the faculties that arise as a result of in depth contemplation on feelings and emotions bounced back due to presence of stiff environment. In brief, we cank state them ideas incubated in the kiln of tough experience,

Q.3. What were the initial stimuli got by Frau Frieda for her walks a prophet in her life? 

Ans. 

(i) The custom of telling dreams before breakfast on daily basis in s as her family. 

(ii) Her interpretation on the dream was found true when she was merely a child at her seven years. 

Q.4. What interpretation had she made on a dream inwhich her brother was carried off by a flood? 

Ans. She had told that it was not flood but eating sweets which may cause the death of her brother.

Q. 5. What do you understand by the term “fugitive”? 

Ans. It is a word of law terminology used for criminals who, in a clandestine manner and in order to evade from punishment or sentence, flee to countries other than their own. 

Q. 6. Mention the element of fantasy you see in the person of Pablo Neruda ?

Ans. It is seen several times in this fiction he buys old, dried-out volume with a torn binding for which he paid what would have been his salary for two months at the consulate in Rangoon (Burma, now Myanmar). 

He is gluttonous as his eyes devours everyone else’s plate with his eyes and exhibits his desire to eat contagious. 

At the third time, he states that only poetry is clairvoyant but just after his siesta is over, he says that he dreamt about Frau Frieda. These three events ipso-facto exhibit element of fantasy inherent to time.

Q.7. What is the difference in the terms “nap” and “siesta”?” 

Ans. Both these terms generally imply, a rest or relax to body after lunch but siesta is a short sleep in hot summer days while nap is a short sleep in countries of cold temperature.

Q.8. What do you understand by the implication of the term labyrinth here? 

Ans. It implies a complex state of mind when someone is not in a position

to take on exclusive decision or form opinion on something. 

Q.9. What characteristics of fiction do you see in this story?

Ans. A fiction is mainly knitted with imagination throughout the plot of the story. Here we see locations based on fiction as Borges, Valaraiso, Quindio and fictional characters as Frau Frieda, Pablo Neruda, Matilde etc. 

used in different contexts. Again, the prophesy, dreaming, Japanese tea ceremony etc. are all much or less indicate imaginary and supernatural faculties of human mind and brain. 

Events taking place in this story are also based on imagination, some where less and much at other places.

Q. 12. Describe the unforgettable woman whom the author had known about three decades earlier.

Ans. She was known to the author as Frau Frieda i.e. Germanic tongue twister because she had never told her real name to him. 

She was conversant with Spanish, wore Egyptian gold ring (serpentine) on her index finger, born in Columbia (the Central America) and the author met her in Vienna (Austria). 

She was generous because she used to offer food to her fugitive compatriots including author and some other Latin American students. 

She used to sell her dreams or the prophesy. She had got an affluent client in Austria who had bequathed a portion of his property in her name. Hence, she was a rich lady there. 

Q. 13. What was the first prophetic dream that she had? How was it interpreted?

Ans. Her first dream was that her brother, still then merely at his five, should succumb to drowning in a flood. She interpreted it that it was no drowing but eating sweet which might cause his death. 

Q. 14. What was her work particularly at breakfast time in the house where she was employed? 

Ans. It was his only work to decipher or do prophesy on the family’, daily fate through her dreams and their viable as also versatile interpretations, 

Q.15. Why did Pablo Neruda pay no attention to Frau Frieda ?

Ans. Pablo Neruda was a poet of high esteem as his standard of living itself was evident. He was known to the fact that this world is transitory and the events take place unbarred, unlatered and there is no place for prophesy like things here. 

It is merely a trickstery of a few people who fear of industry and lack in a requisite valour, the twin requirements of living under the full fledged Sun-shine i.e. a real not reel life. 

In a most satirical way, he says “I dreamed about that woman who dreams about me”

Q.16. What did Frau Frieda tell the author? What was his reply? 

Ans. She told the author that he could go back to Vienna from where he had once taken departure; under her prophesy. 

The author replied that he still had care for her dreams however, he was known very well since the beginning that all of them were false and mere stratagem for surviving. In other words, he told her that he would never go back to Vienna (Austria).

It appears here as if the author had left Vienna merely to express gratitude for Frau Frieda as she had offered him lunch and dinner frequently in Viennal a time, when he had nothing to live-on.

Q. 17. What arrangements were made for Pablo’s siesta?

Ans. The arrangements made for Pablo’s siesta were as under- 

(1) Some windows were opened and some other were closed in order to maintain a moderate and comfortable temperature of the room., 

(ii) Maintained absolute silence or provided him with commotion free environment.

Proper light arrangements were made. 

(iv) That arrangement was like that of Japanese tea ceremony and it was

(i) addressed as sacred siesta.


LONG ANSWER TYPE QUESTIONS

Q. 1. Discuss the pattern of plot and organisation of the action and

thoughts of characters in this fiction. 

Ans. The term plot is meant by the series of events which form the story of a novel, play, fiction etc. viz. the organisation of events throughout the story.

 In context to this fiction i.e. “I sell my Dreams”, main theme is to exhibit how different sections of society are much or less rely on things which have no material entity or existence like dreams, prophecy, intuition and imagery.

The characters including protagonist Frau Frieda here are, Pablo Neruda, his wife Matilde and an Ambassador from Portugal in Cuba. The lady is given a fictional name as Frau Frieda which is meant by Germanic tongue twister. 

She does nothing else but sells her dreams and this occupation, she has adopted due to stiff circumstances prevailing for survival those days in South America Le Columbia where she was born in a large family consisting of eleven siblings. 

The first experiment, she made when interpreted that eating sweets may cause the death of her brother instead of drowning in ravine. Eventually, her interpretation was proved true and it had stimulated her to see if it can be adopted as profession. 

Owing to some stiff situations developed in Columbia she had to leave and visited in Vienna (Austria), an European Country. She started from here, her profession as a prophet and became successful. 

Thus, we see that the author has connected her all activities in a systematic and apt way to substantiate the theme of his story.

Another character Pablo Neruda has also been exhibited as a poet, an ambassador in Rangoon, a gluttonous, book worm and dreamer like Frau Frieda. 

He is also added to confirm the theme that even bureaucrats have also firm faith to prophecy and violate their service rules. They might also be poet ie. 

intuitive who takes interest more on supernatural topics than their perceptual obligations as an ambassador. 

Matilde, his wife also seems interested in making prophecy as the guiding principle for her day-to-day activities. 

She has strong faith on supernatural powers as we see her curious to tell Neruda’s dream to Frau Frieda.

The last character is an Ambassador of Portugal appointed in Hava (Cuba) Le, Central America who was the last employer or client to Frau Frieda. 

A conversation of author with him also substantiates the theme of the story. He states on an enquiry about Frau Frieda that she was an honourable lady worth acclamation. 

He persuades the author to write a story about her because she is unforgettable. However, he could not provide the author with strong and genuine clue which would assist in making her story more authentic from the angle of perception.

Conclusion-On the above summed-up account on organisation of characters and their thoughts and action, it can be stated that the author is very apt in substantiating the theme of the story that an element of faith on supernatural powres is still inherent to every section of society even in this extra-modern world where only visible and genuine facts receive a common acceptance and recognition.

Q. 2. “A true dreaming of prophecy gets its origin in an unpolluted/ bona-fide intellectual ground in the presence of exceptional social, political and economic situations”. Discuss. 

Ans. Dreaming or prophecy of the kind, enumerated in this fiction actually gets its origin in exceptional situations. 

It requires a true-head and heart for its growth to the extent acclaimed by the community concerned. 

On a perusal him, of this fiction, we can state that Frau Frieda holds such qualities within which we can sum-up as under:

(a) Frau Frieda’s family environment-Frieda was born in a prosperous shopkeeper’s family in old Caldas (Columbia) hence, we can state that she would have never suffered during childhood, from poverty conditions. 

There was a custom in her family of telling dreams before breakfast daily. In these days, oracular qualities were preserved in their present form. 

(b) She was well educated-While going over the text, we can understand that she was conversant to Spanish, German etc. several languages. 

Her frequent travelling to a number of countries like, Cuba, Austria, Spain, Portugal, Burma and some other North, Central and South American countries establish the Tact that she was gentle, modest and sober otherwise, it would have become difficult for her to establish a foothold of her prophecy. 

(c) Her prophecy begins at home-On perusal of this text, we observe that she had once saw a dream in which her younger brother was carried off by a flood but her sharp mind calculated it differently and subsequently, her prediction was proved all true. 

There is sheer difference between drowning and eating sweets yet she had declared that cause of death will eating sweets, Thus, we can say that she was so excellent intuitive even at her seven years of age.

(d) She was generous and benevolent-We see nowhere in the text that she had cheated any of her clients. Instead, she deliberately would visit at students tavern and offer lunch and dinner to all Latin American students Came in Vienna (Austria) including the author. 

(e) She was extra-brilliant to read the circumstances-As the author states, Vienna had become a paradise of black marketeering and international espionage during the period, Frau Frieda was serving her clients alike “Karta” of Hindu Families. 

She would decide, Vienna being a hub of espionage; all the affairs of families, no: simpleton but that of bureaucrat of high dignity like Ambassador, counsui, High-Commissioners etc. 

better experience of her initial career, referred to as “Frau Frieda did not think she could earn a living with her talent until life caught her by the threat during the cruel Viennese winters” in this story.

On the basis of the above grounds, we can conclude by saying that Frau Frieda (psedonym and synonym to Germanic tongue “twister”) has been exhibited as a character bonafide, intelligent and an engineer to get the blueprint of prospective happenings. She stood bona-fide in the presence of all adverse situations, coped with them without allowing the least scar or spot on her serene soul. It was of her goodness in heart which made her able to deal with prophesy an excellent way.

Q.3. Selling dreams was her only trade, yet it gave Frau Frieda gainful employment for a number of years. Elaborate. 

Ans. All people generally know that destiny, fate or chance is nothing ese but happening of events in future inevitably. 

These cannot be altered or modified anyway. However, it is a general trend in society that everyone there is seemed serious to know in advance about his fate. 

Perhaps, this apprehension is only responsible for the man’s being god fearing and considerate in matters prior to plunge on action. 

There is a dictum that says fear of god is the biginning of wisdom”. It further states that God is omnipresent and omniscient hence, prior to plunge in action, each individual in general, contemplates in depth on the prospective consequences of said action and thus, abstains from doing any wrong to anybody. 

It is rather different matter that such god fearing-tendency have since very beginning. opened the gateway for a few people who earn their bread by creating a sense in society that they are expert in reading fate of individuals.

The protagonist of this story is also one among such individuals. I think, she would have first tried to use her faculty in productive works but could not succeed. 

As the story refers to uncertainty at political environment due 10 second world war was in swing and frequent movement of people from one country to another, the lady could do nothing but an apt use of her talent first tried at home when she was merely an infant. 

There was an affluent class of people who had earned a lot but frightened of the political uncertainty hence, those could be made patrons to the trade, which was adopted by that lady for her survival. They paid enormous to her for fortune telling.

Q.4. ‘Pablo Neruda made the desire to eat contagious’. Explain. 

Ans. Our eyes are the first sensory organs that carry the message to mind whatever is seen outside by them. Those are the most sensitive organs connected with the four kinds of nerves in general and psycho-somatic in particular.

This is the reason, we first see the things and only then a temptation for their consumption arises. In case, we are in a dark room and in a state of sound sleep, someone enters there and shirts eating sweetmeat without least commotion. 

In that circumstance or situation; we cannot take notice of the thing (i.e. sweetmeat) subject to our nose and ears have also gone out of their respective powers i.e. olfaction and audition. 

Thus, it is established that these are eyes that arouse an appetite. However, metabolism, digestive system, knowledge on different culinaries, taste experienced earlier, the flavour of the food etc. 

several factors simultaneously support the gluttonous temptation. It would also not out of place to mention here that inner feelings are first expressed in eyes of individuals concerned. It is read by the people accompanied by the individual. 

There arises an extraresplendence in eyes, these start focusing on the plates of other fellows, secretion of saliva is increased, the neck starts moving to and fro and hands of such individual shovel the food quickly in the buccal-cavity under the influence of excess appetite or voracity. 

Thus, the desire to eat contagious can be read by the people accompanied with the individual (here it is Pablo Neruda).

Q.5. The author was amazed and disconcerted on hearing Frau Frieda’s dream about Pablo Neruda. Why? 

Ans. It was because Pablo Neruda was also dreaming about the lady a the same time when she was so dreaming. The element of amazement lies in the fact of the same statements given by both. 

The author was embarrassed because one side, there is a poet and a dreaming/fortune-telling women o the other. He for a while could not draw a parallel line between their professions which were equal. 

The poet also dwells in supernatural world or in an utopia and the dreamier also calculates the things observed by his subconscious mind. 

It is said that when one thinks about another, the same happens in the mind of another at the same time. It donates the magic power of feelings emotions that room in the mind, as these require no pathways and hence, transcendent or beyond material universe. 

The author, wants to tell here that both poetry (i.c. creation of a poet) and prophesy (creation of contemplation) are clairvoyant and substantial material proofs or evidence cannot be collected in order to weigh or access these faculties, 

Q.6. A dreamer is a person with seemingly impractical plans or ideas. Contrast this meaning with the protagonist’s practical nature. 

Ans. We have observed in this fiction that the protagonist i.e. Frau Frieda in her first dream, had found that the younger brother of five years age, was carried off by a flood. 

However, she had interpreted that dream, that he was not going to drown, but that he should not eat sweets. 

Her interpretation had come true as her brother was choked on a piece of caramel that he was eating in secret and there was no way to save him. 

Here we see almost a difference between what she dreamt and what actually had caused the death of her brother. Her practical plans or ideas are also seen while convincing her religious and superstitious clients in Vienna as also in Cuba where she was living with a Portuguese ambassador during the days, 

she breathed her last in an accident caused to her car by a sudden rise of a sea-storm. When the author asks the ambassador at a diplomatic reception, he appreciates her prophesy and accepts her as an outstanding personality. 

He provided the author with surprising details but all without firms proofs or clue which the author would have referred to in a story on her. She herself was unknown to that quality inherent and says to the author-“What did you expect? Sometimes with all my dreams, on ships in that he nothing to do with real life”. 

Her’s were not practical plans as throughout the story, she had kept on moving between the countries like, Columbia (South America), Vienna (Austria in Europe), Spain, Portugal and Havan in Cuba of Central America.


FAQs

Q. 1. Why was there panic in the Havan Riveria Hotel and the surrounding area?

Ans. It was because of sudden burst of sea-storm there. It crossed the two way lane and sea wall taking a toll of several people present in hotel and in surrounding area. 

Q. 2. What shocking thing was revealed when the crane lifted the car out of its setting?

Ans. It was the dead body of a woman badly crushed and fractured bones with face smashed and clothes shattered in rugs. 


class12.in

Leave a Comment